27. ПРАВО СПАДКОЄМСТВА ДЛЯ ДОЧОК ІЗРАЇЛЯ 1-11; ІСУС НАВИН, ЗАСТУПНИК МОЙСЕЯ 12-23
- Тоді приступили дочки Целофхада, сина Хефера, сина Гілеада, сина Махіра, сина Манассії, з родини Манассії, сина Йосифа. Ось імена його дочок: Махла, Ноа, Хогла, Мілка та Тірца.
- І стали перед Мойсеєм та Єлеазаром священиком, перед князями й усією громадою, коло входу в намет зборів, та й кажуть:
- “Батько наш помер у пустині, не був він із тієї юрби, що зібралась була проти Господа, з прибічників Кораха; помер він за свій гріх. Синів же не було в нього.
- Чого б то ймення батька нашого мало зникнути з його роду тільки через те, що в нього нема сина? Дайте й нам власність між братами нашого батька.”
- Виклав Мойсей їхню справу перед Господом.
- Господь же сказав Мойсеєві:
- “Справедливо мовлять дочки Целофхада; мусиш дати їм власність і спадщину поміж братами їхнього батька, переведеш і батьківщину їхню на них.
- А синам Ізраїля скажеш: Коли хтось умре й не лишить синів, то переведете його спадщину на дочок його.
- Коли ж немає дочок у нього, дасте його братам спадкоємство його.
- А коли й братів немає в нього, то віддасте його спадщину братам його батька.
- Коли й батько його не має братів, то віддасте спадкоємство найближчому родичеві з його родини, і він посяде його.” Це буде синам Ізраїля судова постанова, як заповідав Господь Мойсеєві.
- Сказав Господь Мойсеєві: “Вийди на цю Аварім-гору та й подивись на землю, що я призначив синам Ізраїля.
- І як побачиш, то приєднаєшся і ти до лона народу твого, як уже приєднався Арон, твій брат, –
- за те, що обидва ви спротивились були моєму велінню у Сін-пустині, під час бунту громади, замість прославити мене перед їхніми очима при водах. Це вода Меріва, коло Кадешу в Сін-пустині.”
- Мойсей же промовив до Господа:
- “Нехай Господь, Бог духів усіх живих, поставить над громадою чоловіка,
- щоб виступав і йшов перед ними та щоб виводив і вводив їх, щоб не була Господня громада мов та отара без пастуха.”
- Повідав же Господь Мойсеєві: “Візьми собі Ісуса Навина, чоловіка, що має духа в собі, і поклади на нього твою руку.
- Постав його перед Єлеазаром священиком та перед усією громадою і передай йому свою владу перед їхніми очима,
- й приділи йому своєї гідности, щоб уся громада синів Ізраїля слухала його.
- Стане він перед священиком Єлеазаром, а той питатиме за нього про суд Урім перед Господом; за словом його вони виходитимуть і за словом його входитимуть, він сам і всі сини Ізраїля, вся громада.”
- І вчинив Мойсей так, як заповідав йому Господь; узяв він Ісуса та й поставив його перед Єлеазаром священиком та перед усією громадою;
- він поклав на нього руки й передав йому владу, як заповідав Господь через Мойсея.