"Отче наш" молитимуться по-іншому у Франції

"Отче наш" молитимуться по-іншому у Франції
З наступного тижня католики Франції почнуть використовувати нову версію Господньої молитви. З першої неділі Адвенту (Різдвяного посту) буде відмінено стару версію перекладу, яку використовували з 1966 року. Як інформує Catholic Herald, сучасна французька версія «Отче наш», видана в 1966 році, містить фразу «не піддай нас спокусі» (Ne nous soumets pas ? la tentation), а нова версія перекладу, яку затвердили в березні цього року французькі єпископи, міститиме фразу «не дозволь нам увійти в спокусу» (Ne nous laisse pas entrer en tentation). Новий переклад з латинської «ne nos inducas in tentationem» прийняли також франкомовні протестантські церкви. У всіх католицьких храмах Франції новий переклад входить в дію 3 грудня, в першу неділю Адвенту.   Джерело: catholicnews Фото: invictory
Опубліковано у:

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

BG

МАЄТЕ ЦІКАВУ ІНФОРМАЦІЮ ДЛЯ НАС?

Ми відкриті для ваших новин, і разом можемо створювати цікаві матеріали для нашої спільноти.
Хочу запропонувати новину