Читання Біблії на Різдвяний піст – 18/11 – Бут 14:1-20

Інші дописи автора

        Читання Біблії на Різдвяний піст – 18/11 – Бут 14:1-20

        В рамках плану читання Біблії на Різдвяний піст

        Як цим користуватись?
        Пропонуємо Тобі наступний план біблійного розважання в стилі lectio divina:

        1) Помолись Богові у намірі доброго розважання над уривком: “Царю Небесний…”, “Засвіти в серцях наших…”
        Засвіти в серцях наших, чоловіколюбче Владико, нетлінне світло Твого богопізнання і відкрий очі нашого ума, щоб ми розуміли Твої євангельські проповідування. Вклади в нас і страх блаженних Твоїх заповідей, щоб ми, перемігши всі тілесні похоті, провадили духовне життя, думаючи і діючи все, що угодне Тобі, бо Ти є просвічення душ і тіл наших, Христе Боже, і Тобі славу віддаємо з безначальним Твоїм Отцем, і пресвятим і благим і животворящим Твоїм Духом, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

        2) Прочитай даний уривок зі Святого Письма один чи декілька разів, повільно, виразно та вдумливо, якщо є можливість – читай вголос.

        3) Переглянь коментарі до цього уривку: часто в них можна відшукати пояснення незрозумілої ситуації, добру натхнену пораду, чи просто цікаву інформацію щодо уривку.

        4) Розважай над прочитаним. Задай собі питання:
        – що Бог хоче сказати мені цим уривком?
        – де я бачу себе в цьому уривку?
        – чи не нагадує цей уривок щось із мого життя?

        5) На закінчення, подякуй Богові молитвою за добре розважання.

        Можеш проводити такі розважання на самоті, якщо так Тобі затишніше, або навпаки: з родиною, спільнотою чи з друзями – разом з кимось розважання можуть бути значно глибшими та цікавішими!

        Тип: Особа – “Хто такий Ісус Христос?”

        Тема: Мелхіседек, цар Салему

        Слово Боже (Буття 14:1-20)

        1. І сталося за часів Амрафела, царя Шінеару, Аріоха, царя Елласару, Кедорлаомера, царя Еламу, й Тідала, царя Гоїму, 2. що вони вчинили війну з Берою, царем Содому, Гіршею, царем Гомори, з Шінеавом, царем Адми, і з Шемевером, царем Цевоїму, та з царем Бели, себто Цоару. 3. Всі вони зібралися в Сіддім-долині, себто в Солянім морі. 4. Дванадцять років служили вони Кедорлаомерові, а на тринадцятому збунтувались. 5. На чотирнадцятому ж році рушив Кедорлаомер з царями, що були з ним, і розбив рефаїв в Аштерот-Карнаїм, зузіїв у Хамі, еміїв у Шаве-Кіріятаїм, 6. і хоріїв у горах Сеїр, аж до Ель-Парану, що при пустині. 7. Повернувшися звідтіля, прибули вони в Єн-Мішпат, себто Кадеш, і звоювали всю землю амалекитян, а також аморіїв, що жили в Хацацон Тама-Рі. 8. І вийшов цар Содому, цар Гомори, цар Адми, цар Цевоїму, і цар Бели, себто Цоару, й вишикувались у Сіддім-долині проти них до бою; 9. проти Кедорлаомера, царя Еламу, Тідала, царя Гоїму, Амрафела, царя Шінеару, та Аріоха, царя Елласару: чотири царі проти п’ятьох. 10. Була ж Сіддім-долина повна ям з ропою; і коли цар Содому й цар Гомори втікали, то попадали туди; ті ж, що зосталися, втекли в гори. 11. Забрали (переможці) все добро Содому й Гомори, й усі їхні харчі та й пішли геть. 12. Взяли й Лота, Аврамового братанича, з його майном – він жив тоді в Содомі – і так відійшли. 13. Аж ось прийшов один, що врятувався, і оповів Аврамові євреєві, що жив у діброві Мамре, аморія, брата Ешкола та Анера, які були союзниками Аврама. 14. Як же Аврам почув, що його братанича взято в полон, озброїв своїх вправних слуг, що народилися в його домі, числом триста вісімнадцять, і погнався за тими аж до Дану. 15. Вночі він із слугами, окремими загонами, вдарив на них, розбив їх і гнався за ними аж до Хови, що на північ від Дамаску. 16. Він відібрав усе майно, а й Лота, свого братанича, з його добром, і привів назад, також і жінок з людьми. 17. Коли ж він, розбивши Кедорлаомера з царями, які були з ним, повертався назад, цар Содому вийшов йому назустріч у Шаве-долину, себто в Царську долину. 18. А Мелхіседек, цар Салему, виніс хліб і вино – він був священик Бога Всевишнього – 19. поблагословив його й мовив: “Хай благословен буде Аврам Богом Всевишнім, що сотворив небо й землю. 20. Благословен хай буде Бог Всевишній, що видав ворогів твоїх тобі в руки!” І дав йому (Аврам) десяту частину з усього.

        Коментарі

        Коментар Отців Церкви

        “А Мелхіседек, цар Салему, виніс хліб і вино – він був священик Бога Всевишнього – поблагословив його й мовив: Хай благословен буде Аврам Богом Всевишнім, що сотворив небо й землю” (Бут 14:18-19)

        Таїнство Христа. Через священика Мелхіседека було наперід зображено Таїнство жертвопринесення Господнього, про що свідчить Святе Письмо в наступних словах: “А Мелхіседек, цар Салему, виніс хліб і вино – він був священик Бога Всевишнього – поблагословив його [Авраама]”. А про те, що Мелхіседек був прообразом Христа, свідчить в Псалмах Дух Святий, що говорить від імені Отця до Сина: “Перед зорею Я зродив Тебе … Ти – Єрей повіки на зразок Мелхіседека” (Пс 110:3-4). Цей чин [звершення Євхаристії] походить від цього жертвопринесення, оскільки Мелхіседек був священиком Бога Всевишнього і приніс хліб та вино і благословив Авраама. Бо хто за перевагою є священик Всевишнього Бога, як не Господь наш Ісус Христос, Який приніс жертву Богу Отцю і приніс те же, що приніс і Мелхіседек – хліб та вино, тобто Свої тіло та кров? (Кипріан Карфагенський, Послання)

        Перша Євхаристія. Тут вперше відбулося жертвоприношення, яке нині приноситься Богу християнами по всьому світу. Виконується те, що багато пізніше через пророка говориться Христові, Якому ще тільки належало прийти у плоті: “Ти – Єрей повіки на зразок Мелхіседека” (Пс 110:4). Тобто не по чину Аарона, оскільки його чин повинен був бути скасований, оскільки з’явилися самі предмети, які передчувались цими тінями. (Августин Гіппонський, Про місто Боже)

        Що значить це зауваження – цар Салему і священик Бога Всевишнього? Був він, сказано, цар Салему. Його описує нам і блаженний Павло в посланні до євреів, що повірили, і, звертаючи увагу на його ім’я та місто, тлумачить значення його імені за допомогою етимології, кажучи, що Мелхіседек означає цар правди, так як єврейською мовою “мельхі” означає царство, а “седек” – правду. Потім, перейшовши також до імені міста, називає Мелхіседека царем миру, так як Салем значить мир (Євр 7:2). Священик же він був, ймовірно, саморукоположений (такі тоді були священики), або ближні його надали йому цю честь через його літній вік, або сам він дбав про принесення жертв, як Ной, як Авель, як Авраам, які приносили жертви (див. Бут 4:4; 8:20; 12:7,8; 13:18). З іншого боку, він мав бути також образом Христа, в якому вигляді його зображує і Павло, кажучи: без батька, без матері, без родоводу, не мав ані початку днів, ані кінця життя, уподібнюючись Синові Божому, пробуває священиком завжди (Євр 7:8-4). Але як, скажеш, можливо людині бути без батька, без матері, і не мати ні початку днів, ані кінця життя? Ти чув, що він був образом – тож не дивуйся і не шукай в образі всього: він не був би образом, якби мав все, що тільки властиво самій істині. Що ж, однак, означає сказане про нього? Те, що, оскільки він не пам’ятав своїх батьків, називається таким, що не має ні батька, ні матері; і оскільки не мав родоводу – безродоводним. Так і Христос, оскільки не мав ні матері на Небі, ні батька на землі (пор. Лк 2:48-49), називається і є безродоводним. (Йоан Золотоустий, Проповіді на Книгу Буття)

        Переклад з англійської Максима Гонтара за виданням ACCS: OT II, Genesis 12–50 (2002)
        Ілюстрація: Abraham Meets Melchizedek – Basilica di San Marco

        Приєднуйтесь до нас у Телеграм та Вайбер і отримуйте раз на тиждень дайджест найпопулярніших дописів!

        Інші дописи автора

          Оціни

          [ratemypost]

             

            Про автора

            Волонтер Патріаршої Комісії у справах Молоді УГКЦ (Календар ДивенСвіт, Спільноти УГКЦ). Програміст, захоплюється графічним дизайном та перекладом з англійської. З 2011 бере участь у щотижневих зустрічах біблійного кола та займається перекладом біблійних коментарів. Учасник Літньої Біблійної Школи УКУ в 2018 та 2019 роках.