Різдвяне послання св. Івана Павла II (2004)

Інші дописи автора

        Різдвяне послання св. Івана Павла II (2004)

        Послання Urbi et Orbi
        Його Святості Івана Павла II
        Різдво, 2004

        1. Christus natus est nobis, venite, adoremus! Христос народився для нас: прийдімо, поклонімося Йому! У цей урочистий день ми приходимо до Тебе, ніжне Вифлеємське Дитятко. Своїм народженням Ти приховав свою божественність, щоб розділити нашу слабку людську природу. У світлі віри ми визнаємо Тебе істинним Богом, створеним людиною з любові до нас. Ти один — Викупитель людства!

        2. Перед яслами, де Ти безпорадно лежиш, нехай настане кінець поширенню насильства в його різноманітних формах, джерела невимовних страждань; нехай буде покінчено з численними ситуаціями заворушень, які ризикують перерости у відкритий конфлікт; нехай виникне тверда воля шукати мирних рішень з повагою до законних прагнень окремих людей і народів.

        3. Вифлеємська Дитинко, Пророче миру, заохочуй спроби сприяти діалогу та примиренню, підтримуй зусилля для побудови миру, який нерішуче, але не без надії, робиться, щоб забезпечити більш спокійне сьогодення і майбутнє для багатьох наших братів і сестер у світі. Я думаю про Африку, про трагедію Дарфуру в Судані, про Кот-д’Івуар і про регіон Великих озер. З великим побоюванням стежу за ситуацією в Іраку. І як я можу не дивитися з тривожним занепокоєнням, але й непереможною впевненістю на ту Землю, сином якої Ти є?

        4. Скрізь потрібен мир! Ти, Князю справжнього миру, допомагаєш нам зрозуміти, що єдиний спосіб побудувати мир — це втекти від зла з жахом і мужньо й наполегливо шукати добра. Чоловіки і жінки доброї волі з усіх народів землі приходять з довірою до ясел Спасителя! «Хто дарує Царство Небесне, Той не забирає людських царств» (пор. Гімн на вечірню Богоявлення). Поспішайте Йому назустріч; Він приходить навчати нас шляху правди, миру та любові.

        Джерело: www.vatican.va

        Переклад з англійської: Максим Гонтар

        Інші дописи автора

          Оціни

          [rating-system-posts]

             

            Про автора

            Максим Гонтар
            Волонтер Патріаршої Комісії у справах Молоді УГКЦ (Календар ДивенСвіт, Спільноти УГКЦ). Програміст, захоплюється графічним дизайном та перекладом з англійської. З 2011 бере участь у щотижневих зустрічах біблійного кола та займається перекладом біблійних коментарів. Учасник Літньої Біблійної Школи УКУ в 2018 та 2019 роках.