Читання Біблії на Різдвяний піст – 15/12 – Міх 5:1-14

Інші дописи автора

        Читання Біблії на Різдвяний піст – 15/12 – Міх 5:1-14

        В рамках плану читання Біблії на Різдвяний піст

        Як цим користуватись?
        Пропонуємо Тобі наступний план біблійного розважання в стилі lectio divina:

        1) Помолись Богові у намірі доброго розважання над уривком: “Царю Небесний…”, “Засвіти в серцях наших…”
        Засвіти в серцях наших, чоловіколюбче Владико, нетлінне світло Твого богопізнання і відкрий очі нашого ума, щоб ми розуміли Твої євангельські проповідування. Вклади в нас і страх блаженних Твоїх заповідей, щоб ми, перемігши всі тілесні похоті, провадили духовне життя, думаючи і діючи все, що угодне Тобі, бо Ти є просвічення душ і тіл наших, Христе Боже, і Тобі славу віддаємо з безначальним Твоїм Отцем, і пресвятим і благим і животворящим Твоїм Духом, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

        2) Прочитай даний уривок зі Святого Письма один чи декілька разів, повільно, виразно та вдумливо, якщо є можливість – читай вголос.

        3) Переглянь коментарі до цього уривку: часто в них можна відшукати пояснення незрозумілої ситуації, добру натхнену пораду, чи просто цікаву інформацію щодо уривку.

        4) Розважай над прочитаним. Задай собі питання:
        – що Бог хоче сказати мені цим уривком?
        – де я бачу себе в цьому уривку?
        – чи не нагадує цей уривок щось із мого життя?

        5) На закінчення, подякуй Богові молитвою за добре розважання.

        Можеш проводити такі розважання на самоті, якщо так Тобі затишніше, або навпаки: з родиною, спільнотою чи з друзями – разом з кимось розважання можуть бути значно глибшими та цікавішими!

        Тип: Пророцтво про прихід Ісуса Христа

        Тема: Месія – пастир народу

        Слово Боже (Книга пророка Міхея 5:1-14)

        1. Ти ж, Вифлеєме-Ефрато, занадто малий єси, щоб бути між тисячами Юди. З тебе вийде Мені той, хто має бути Володарем в Ізраїлі; його походження із давніх-давен, з днів споконвічних. 2. Тому він лишить їх до часу, коли породить та, що має родити; і тоді останок їхніх братів повернеться до синів Ізраїля. 3. І він стоятиме й пастиме у Господній силі та величі імени Господа, Бога свого. Вони сидітимуть, бо він тоді буде великим аж до кінців землі. 4. Такий же буде мир: коли й Ашшур увійде в край наш і топтатиме в палацах наших, то ми сім пастухів поставимо проти нього, вісім князів між людьми. 5. Вони мечем будуть пасти Ашшур-край, Німрода-край мечем прегострим. Він визволить нас від Ашшура, коли той увійде в край наш і топтатиме в границях наших. 6. Тоді останок Якова буде посеред багатьох народів, немов від Господа роса, немов та злива на травицю, – він не надіється на людину й не очікує нічого від синів людських. 7. Тоді останок Якова буде серед народів, посеред багатьох народів, мов лев між лісовою звіриною, немов левеня серед отари, що, як приходить, ногами топче, роздирає, і нікому від нього рятувати. 8. Нехай твоя рука підійметься над противниками твоїми і всі вороги твої знищені хай будуть! 9. «Ось що того дня збудеться, – слово Господнє: Я викоріню з-поміж тебе твої коні й знищу твої колісниці. 10. Я розвалю міста у твоїм краю, зруйную усі твої твердині. 11. Я вирву з рук у тебе чари, і віщунів не буде більш у тебе. 12. Я викоріню твої тесані кумири, і твої ідоли-стовпи з-посеред тебе, і ти не будеш більше поклонятися перед виробом рук твоїх. 13. Я вирву з-поміж тебе твоїх ашерів, знищу твоїх ваалів. 14. У гніві та обуренні Я народам відплачу, бо вони були неслухняні.»

        Коментарі

        Коментар Отців Церкви

        Для благочестя досить вам знати, як я сказав, що Бог тільки одного має Сина, єдиного природно народженого, що не тоді почав існувати, коли народився у Вифлеємі, але перед усіма віками. Вислухайте слова пророка Міхея: “Ти ж, Вифлеєме-Ефрато, занадто малий єси, щоб бути між тисячами Юди. З тебе вийде мені той, хто має бути Володарем в Ізраїлі; його походження із давніх-давен, з днів споконвічних” (Міх 5:2). Не дивіться на Нього як на тепер народженого у Вифлеємі, але поклоняйтеся Йому як предвічно народженому від Отця. Не слухайте, якби хто сказав, що початок Сина є часовий, але знай, що початок Його є позачасовий – Отець (Кирило Єрусалимський, Катехитичні лекції 11.20).

        Це абсолютно схоже зі сказаним на початку Євангелія: “Споконвіку було Слово, і з Богом було Слово, і Слово було – Бог. З Богом було воно споконвіку” (Йо 1:1-2). Подібно це і з тим, що Бог промовляв устами блаженного Давида: “Перед зорею Я зродив Тебе” (Пс 109:3 LXX). Отже, цей Предвічний, на початку сущий у Бога, Бог Слово і від Бога має походження від початку (Міх 5:2), в тобі, [Вифлеєм], говорить пророк, народиться по плоті, тебе роблячи славним та знаменитим (Феодорит Кирський, Тлумачення на малих пророків).

        А інший пророк означив і місце, де Господь мав народитися: “Ти ж, Вифлеєме-Ефрато, занадто малий єси, щоб бути між тисячами Юди. З тебе вийде Мені Той, Хто має бути Володарем в Ізраїлі; Його походження із давніх-давен, з днів споконвічних” (Міх 5:2, пор. Мт 2:6). Він вказує і на Божество, і на людськість [Христа], бо словами: “Його походження із давніх-давен, з днів споконвічних”, – зображує предвічне існування Господа, а словами: “Вийде Мені Той, Хто має бути Володарем в Ізраїлі”, – народження Його по плоті (Іван Золотоустий, Проти юдеїв та язичників 3.3).

        Очевидно, що вони [Ізраїлеві старші], як і Ірод, мислили [пророцтво Міхея] по-земному і царство Христа розцінювали за загальною міркою з образами правління у цьому світі. Як вони сподівалися на князів – тимчасових правителів, так і він боявся бачити в Ньому суперника своєї земної влади. Тебе, Іроде, турбують безцільні страхи і даремно намагаєшся ти шаленіти по відношенню до Дитини, Яку підозрюєш. Не втягне твоє царство в себе Христа і не тяжіють Господу вузькі межі, в яких діє твій скіпетр мирської влади. Той, Кому ти відмовляєш панувати в Юдеї, править всюди, і сам ти краще будеш царювати, якщо підпорядкуєшся Його владі. Чому ти не закінчиш чесно ту службу, яку пообіцяв у вигадливій брехні? Вирушай з мудрецями і з благоговінням смиренно віддай честь істинному Цареві. Але ти, послідовник юдейської сліпоти, не зможеш передражнити віру язичників, і своє зле серце ти звертаєш на люті підступи. Однак не в силах ти погубити Того, Кого боїшся, і не заподієш шкоду тим, кого губиш (Папа Лев І, Проповідь 34.2).

        Переклад з англійської: Максим Гонтар за виданням ACCS: OT XIV, The Twelve Prophets (2003)

        Ілюстрація: Jan van Eyck – The Prophet Micah

        Приєднуйтесь до нас у Телеграм та Вайбер і отримуйте раз на тиждень дайджест найпопулярніших дописів!

        Інші дописи автора

          Оціни

          [ratemypost]

             

            Про автора

            Волонтер Патріаршої Комісії у справах Молоді УГКЦ (Календар ДивенСвіт, Спільноти УГКЦ). Програміст, захоплюється графічним дизайном та перекладом з англійської. З 2011 бере участь у щотижневих зустрічах біблійного кола та займається перекладом біблійних коментарів. Учасник Літньої Біблійної Школи УКУ в 2018 та 2019 роках.