Хоча саме слово, що означає емоцію, рідко зустрічається в Новому Завіті, деякі емоції в ньому згадуються. Часто вони пов’язуються з певними органами людини, що підкреслює важливу роль емоцій в цілісній природі людського існування.
В книзі Буття 43:30 читаємо про почуття Йосипа, що «закипіла любов до брата його, і він готовий був заплакати». В перекладі Турконяка «стислося його нутро через його брата». На івриті «ніхмеру рахамав ель-ахів». Слово «ніхмеру» (від «хамар») має значення «бути подразненим; розігрітися; закипати, розгоратися», а «рахамав» – «нутрощі», в переносному ж значенні – «жаль, милість, милосердя, співчуття».
Цей вислів зустрічається в Старому Завіті кілька разів в контексті опису емоційної реакції вказуючи на сильний вплив емоцій на внутрішні органи. Подібну думку зустрічаємо в Новому Завіті, наприклад: «я люблю всiх вас любов’ю (σπλάγχνοις – нутрощі; в перен. серце, любов, милосердя) Iсуса Христа» (Флп. 1,8)
В Біблії багато говориться про емоції, до того ж в прямому та переносному значенні пов’язується фізіологічна реакція з емоційними переживаннями.
«Прийдіть до Мене, всі струджені і обтяжені, і Я заспокою вас; візьміть ярмо Моє на себе і навчіться від Мене, бо Я тихий(синоніми в грец. – кроткий, спокійний, стриманий, м’який, лагідний) і смиренний/ скромний серцем, і знайдете спокій душам вашим; бо ярмо Моє — благо, і тягар Мій легкий.» (Мт. 11,28-30)
Вислови «брати на себе ярмо, одягати собі на шию, впрягатися» мають значення братися до важкої праці. І справді, часом вчитися чогось нового, а в розумінні християн підкорити свою волю Богу, – це важка, і для багатьох, непосильна праця. Проте, якщо навчитися керувати своїми емоціями (я, як консультант, допомагаю цього навчитись), «навчитися» в Христа «лагідності та смирення серцем», то можна упередити багато психосоматичних захворювань.