Церковний календар Української Греко-Католицької Церкви для мобільних пристроїв
Android версія:
автор Андрій Мартинишин
iOS версія:
автор Максим Гонтар
- Церковний календар
- Устав богослужень
- Тексти богослужень: Вечірні, Утрені, Часи, піснеспіви (змінні частини Літургії)
- Літургійні читання з розважаннями владики Венедикта Алексійчука
- Перлини Східних Отців (цитати на щодень)
- Житія Святих
“Молитва Церкви” є волонтерською розробкою ентузіастів Молодіжної та Літургійної комісії УГКЦ.
Метою цього календаря є удоступнити вірним УГКЦ та іншим бажаючим молитись Літургією Церкви за традицією візантійського обряду.
Основою є офіційний літургійний календар УГКЦ, який щорічно готує для усієї церкви Патріарша Літургійна Комісія УГКЦ.
Тексти Божественної Літургії слідують текстам молитовника “Прийдіте поклонімся”, який є найбільш вживаним вірянами УГКЦ молитовником.
Тексти богослужінь добового кола укладені за літургійними виданнями оо.Василіян, а саме: Молитвослов 1990р. та додатково виданими до нього щоденними Постовою та Квітною тріодями. Розробники свідомо слідували часто помилковими у виданнях оо.Василіян порядками текстів у службах добового кола, які можуть розходитись із офіційним уставом Патріаршої Літургійної Комісії, оскільки їх бажанням було уможливити спільне моління вірних, які вживатимуть паперові видання та тих, які вживатимуть електронний молитвослов.
Додаткові тексти, відсутні в Молитвослові оо.Василіан, але передбачені уставом, як наприклад канони неділь і свят доповнені із октоїха М.Кобрина та київської минеї 1927р. Тексти канонів постової тріоді слідують перекладу тріоді Завітневича, тексти канонів Квітної тріоді з видань УПЦ КП.
Так буде доти, поки в УГКЦ не буде власних літургійних перекладів цих текстів.
Оскільки без знання історії святого дня важко молитись на його честь, у календарі передбачено короткі витяги з житій святих, а також уривки із творів Отців церкви зібрані о.Юліаном Катрієм у його книжечці “Перлини східних отців”.
Укладачі календаря намагаються робити молитву церкви доступною для Вас свідомо і відповідально. Водночас, вони розуміють, що безгрішним є лише Господь Бог, тому перепрошують за різноманіття помилок і неузгоджень в календарі.
Ви можете допомогти проекту:
– зголосившись у когорту розробників
– підтримуючи проект фінансово
– підтримуючи проект Вашими святими молитвами
“Коли ж хто сперечатися хоче, ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі” (1 Кор 11:16)
Упорядники текстів – о.Василь Рудейко, о.Андрій Микитюк, о.Олександр Селезінка, Роман Крайчик, Олег Скульський
Тексти читань – Святе Письмо в перекладі І.Хоменка
Цитати – Перлини Східних Отців. Зібрав о. Юліян Катрій, ЧСВВ. Л.: Місіонер, 2006
Тропарі і кондаки святим в перекладі о.Василя Рудейка
Група для обговорення у Facebook – https://www.facebook.com/groups/prayer.service.online
Питання щодо уставу просимо надсилати на адресу [email protected]
Онлайн-версія для ПК тут » prayer-service.online
взагалі андроїд версія Не працює коли нема інтернету, думав оффлайн а ні, пустий екран і навіть років нема лише 2014р. шкода що так…
Яка у Вас версія? Коли і звідки встановлювали?
Слава Богу! Пропоную український православний календар УПЦ КП https://play.google.com/store/apps/details?id=shlemko.churchcalendar.uk
Дуже добре було б щоб Церковний календар Української Греко-Католицької Церкви для мобільних пристроїв не тільки для Android і iOS а також для Windows Phone.
Це питання піднімалося вже кількадесят разів. Для Windows Phone нема кому писати, нема в нас такого фахівця. На всі наші прохання про допомогу ніхто досі не відгукнувся.
Користайте хіба з онлайн-версії, тим паче що тепер вона адаптована для перегляду на мобільних пристроях.
Дякую.
Дорога редакціє! Дякую за вашу невтомну та корисну працю. Одне маленьке зауваження: вартує змінити в цій програмі підпис роздумів вл. Венедикта на кожен день. Написано: вл. Венедикт, єпископ Львівський. Це неправильно, оскільки “Львівський” – це кафедра, а її обіймає Митрополит Ігор. Тому потрібно змінити наступним чином: Вл. Венедикт, єпископ-помічник Львівської Архиєпархії.
Дякую ще раз за вашу старанність!
З Богом!
Було б добре, щоб греко-католицький програміст розробив Біблію для андроїд, а то практично весь релігійний інтернет простір заполонили протестанти та сектанти. Є дужа хороший додаток для андроїд MyBible, але там в Біблії Хоменка немає всіх книг, що в друкованому виданні, а автор цієї програми каже, що “апокрифи” (девтероканонічні книги) додавати не буде. Чи знайдеться в нас такий талановитий програміст, щоб зміг розробити схожу програму???
Переклад Хоменка з апокрифами є в програмі BibleQuote Якушева.
Програма: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.BibleQuote
Модуль перекладу: http://bqt.ru/files/ukr_bible_homenko.zip